Übersetzung von "там си" in Deutsch


So wird's gemacht "там си" in Sätzen:

На висока и издигната скала си издигнала леглото си, И там си се изкачвала да принасяш жертва.
Du machst dein Lager auf einem hohen, erhabenen Berg und gehst daselbst auch hinauf, zu opfern.
Винаги си казвал, че искаш да се върнеш там, че само там си струва да се живее.
Du sagtest, das sei der einzige Ort, zu dem du zurückkehren würdest, der einzige, an dem sich zu leben lohnt.
От там си съзира плячка, Очите му я съглеждат от далеч.
Von dort schaut er nach der Speise, und seine Augen sehen ferne.
Майкъл, онзи човек там си говори сам?
Michael... Der Mann dort drüben führt Selbstgespräche.
Там си слагай братя, чичовци, племенници, братовчеди, пастроци, мащехи, когото си пожелаеш.
Onkel und sonst noch wen, aufhängen. Das hier ist meine Pizzeria. Nur Italo-Amerikaner an der Wand.
Където съм аз, там си и ти.
Ich gehe dahin, wo du hingehst.
Един работник там си съблича ризата.
Oh, da draußen zieht ein Bauarbeiter sein Hemd aus.
Ставай, жалко извинение за каквото там си.
Steh auf, du erbärmliche Ausgabe von... Was immer du auch bist. - Was machen Sie mit mir?
Изглежда твърдо смяташ, че трябва да платиш за каквото там си сторил.
Sie wirken ganz erpicht darauf, für etwas Buße zu tun, von dem Sie glauben, es getan zu haben.
За момент там, си помислих, че няма да усетя нищо, повече.
Für eine Weile dachte ich, ich würde nie wieder etwas fühlen.
Ако не си там, си уволнен.
Du bist nicht da, du bist fern von der Arbeit.
Не е честно, че аз съм тук сам, докато ти там си играеш с приятелите ти по цял ден.
Das ist ungerecht. Während ich hier drüben ganz alleine bin, kannst du dort den ganzen Tag mit deinen Freunden spielen.
И там си имат топли чанти.
Und das ist noch in einem beheizten BeuteI.
Каквото се случи там, си остава там.
Was im Knast passiert, bleibt im Knast.
Мислиш, че там си в безопасност?
Denkt ihr, dass ihr dort sicher seid?! Scheisse.
Там си в случай, че всичко се обърка.
Du bist nur für den Fall da, falls was schief läuft.
И там си имаше лаборатория, нали?
Lügner! Es sah bestimmt so wie hier aus!
Също така стаята за гости беше заключена всеки път, когато бях тук, и затова мисля, че там си сложила новата си творба.
Das Gästeschlafzimmer war ebenfalls die letzten paar Male, die ich hier war, verschlossen, was mich glauben lässt, dass sich dort das neue Werk befindet.
Там си научила да се биеш.
Dort hast du gelernt, zu kämpfen.
Даже там си създал един голям комитет.
Du hast dort sogar ein Riesenkomitee gegründet.
Когато бях в църквата вчера, готвейки се да освободя вируса, и видях семействата там, си спомних за майка си.
Als ich gestern in der Kirche war, bereit, den Virus freizusetzen, und ich die ganzen Familien sah, da musste ich an meine Mom denken.
Е, каквото е казано там, си остава там.
Was in der Damentoilette gesagt wurde, bleibt in der Damentoilette. Ich denke, das mit Mike wird schon.
Там си мислите, че ни е мястото - безпомощни, зад стъкло, човешки катастрофи, които да ви напомнят какъв късмет имате.
Dahin gehören Freaks auch für dich... hilflos hinter Glas... ein Unfall der Natur, den man begafft und sich des eigenen Glücks erfreut.
Не и ако кажа на всички, че си ги лъгала, за това че си терапевт или каквото там си.
Nicht wenn ich allen erzählen würde, dass Sie sie darüber angelogen haben, dass Sie eine Therapeutin oder so etwas wären.
Там си само от 10 дена.
Weil er wissen will, ob man es mit ihm aushält. Es sind gerade mal 10 Tage.
Там си вече, така че действай.
Wir sind nun mal hier. Also mach schon.
Вместо да го извадиш от там си изградил още неща около него.
Anstatt ihn rauszuholen, hast du Sachen gebaut, damit er drinnen bleibt?
Олсен, там си от 15 минути.
Hey, Olsen, du sitzt da schon 15 Minuten dran. Was ist los? Ich bin fast fertig.
И стигна царят и всичкият му народ, който беше с него, изморен, и там си почиваше.
Also ging Itthai, der Gathiter, und alle seine Männer und der ganze Haufe Kinder, die mit ihm waren.
И там си имат шеф, с всичките си накити и със своя преносим компютър.
Hier ist der Häuptling, in seiner vollen königlichen Tracht, mit einem Laptop.
Всеки 20 минути трябваше да отивам до крайцера ни, за да чистя камерата си и да я поставям под климатик, за да може да работи и доката седях там, си помислих, че камерата ми получава много по-добро отношение, отколкото тези хора.
Alle 20 Minuten musste ich zum Auto zurück, um sie zu säubern und sie unter der Klimaanlage wiederzubeleben, und während ich da so saß, dachte ich: Meine Kamera wird wesentlich besser behandelt als diese Menschen.«
Знаех, че този забравен малък край на улицата, изоставен като моето куче, което ме заведе там, си заслужаваше да бъде спасен.
Ich wusste, dass diese vergessene kleine Sackgasse, die genauso verlassen wurde wie der Hund, der mich hierhergebracht hatte, es wert war, gerettet zu werden.
Преди да отида там, си мислех: "Аз съм от Северна Америка.
Bevor ich also hier ankam, dachte ich: "Wissen Sie, ich bin aus Nordamerika.
Току-що ви описах една история, свръзана с тази триъгълна зона по средата, островите Финикс, но всяко друго зелено петънце там си има собствена история.
Ich habe Ihnen gerade die Geschichte über die Phoenixinseln, diesem einen viereckigen Gebiet in der Mitte, erzählt, aber hier hat jede grüne Fläche ihre eigene Geschichte.
Ако възляза на небето, Ти си там; Ако си постеля в преизподнята и там си Ти.
Führe ich gen Himmel, so bist du da. Bettete ich mir in die Hölle, siehe, so bist du auch da.
И тъй, като принасяш дара си на олтара, ако там си спомниш, че брат ти има нещо против тебе,
Darum, wenn du deine Gabe auf dem Altar opferst und wirst allda eingedenk, daß dein Bruder etwas wider dich habe,
6.825010061264s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?